Marteau de délimitation du cours moyen et inférieur de la rivière jaune
Le point limite moyen et inférieur de la rivière jaune est situé dans le district de taohuayu, dans la ville de guangwu, dans la ville de xingyang.
黄河中下游分界碑位于荥阳市广武镇桃花峪景区。
La ligne de démarcations entre le cours moyen et le cours inférieur de la rivière jaune a été déterminée sur la base des caractéristiques hydrogéographiques de la rivière jaune, qui se trouve dans la zone de jonction entre le premier et le deuxième échelon de l’échelle géographique. la Pierre de la frontière est en forme de "H", la première lettre du pinyin de la rivière jaune, qui signifie la rivière jaune.
黄河中下游分界线是根据黄河的水文地理资料特点确定的,它的位置恰好在中国地势阶梯的第一大台阶和第二大台阶的交接地带,界碑呈“H”形,是黄河拼音的首位字母,意指黄河。
La tablette est haute de 21 mètres et symbolise le nouveau siècle.En vue de l’ancre, on peut avoir une vue panoramique complète de la rivière jaune, qui fait neuf mélodes.
碑高21米,寓意新世纪。登碑远眺,可以将九曲十八弯的黄河风情尽收眼底。
La rivière jaune est la deuxième plus grande rivière d’asie et la rivière mère de la nation chinoise.La rivière jaune, depuis ses sources jusqu’à tokto, en Mongolie intérieure, est définie au niveau national comme étant située en amont, au niveau moyen de tokto jusqu’à taohuayu et en aval de taohuayu jusqu’à son embouchure.Taohuayu est le point d’intersection entre le premier et le deuxième étage des trois grands terrains de la Chine, qui se trouve à l’articulation des plaines montagneuses.
黄河是亚洲第二大河,中华民族的母亲河。国家划定黄河自源头至内蒙古托克托为上游、托克托至桃花峪为中游、桃花峪到入海口为下游。桃花峪为中国三大阶梯地形一、二级的交接点,山地平原衔接处。
Avant la construction du fond des vagues, on voyait ici, à l’ouest, le grand gorge de la rivière jaune qui courait à travers le ciel, avec des vagues torrentielles et torrentielles.A l’est, il y avait une plaie tranquille.Le fleuve jaune a été détourné 1593 fois au cours de l’histoire, et le paysage de la rivière suspendue au-dessus du sol commence ici.
小浪底建成之前,从这里向西可以看到峡谷万重,黄河水天际奔流,浊浪滔天;东则一马平川,波澜不惊。历史上黄河决口改道1593次,还有地上悬河的景观都从这里开始。
来源:豫览影像